Mänskligt att fela

 
 
 
 
Jag förstår hur Fenix har tänkt sig sin butik, men det är lite fel i formuleringen.
Tänk att det ska vara så svårt med vårt skriftspråk och att formulera sig. Bestäm er säger jag bara! Antingen är det "Fenix 2:a handsbutik" eller så väljer man att "språka pa english" och då blir det "Fenix Second hand butik". Det här blev en blandning, skulle vara 2nd om man vill ha kvar siffertvåan i den engelska varianten.
Nu skulle jag gärna höra/se i skrift hur en före detta korrekturläsare skulle uttrycka butikens verksamhet, en sådan känner jag, men han är upptaget med att själv skriva rent en roman, finns säkert småfel att rätta i den romantexten. ;-)
Tror tyvärr inte han tittar in på min blogg, men vem vet... fast kanske någon annan kan ge facit.
Här har man hur som helst skapat en mänsklig skylt, för det är ju mänskligt att fela!
Sedan har man också skapat en mänsklig skylt, för tillägget på den gröna vimpeln har någon skapat i datorn och "printat ut" i skrivaren och sedan tejpat fast på skylten.
 
Detta är också ett fönster på Hägerstensvägen, så det är ett lokalt fönster, vilket Susanne vill se denna vecka.
 
Så kanske dags för en dubbel igen?
 
 
Men först och främst är det mitt bidrag till fredagstemat.
Uppdaterat: Har gått in i texten och förtydligat en del efter några kommentarer. :-)
 
 
 
Erik

Kommentarer:

1 Monica o Jacob:

Med tanke på allt man läser har man ju undrat om det finns korrekturläsare eller om journalisterna gått i skola över huvud taget;-)
Själv blandar jag skriv och talspråk hej vilt.
Ha en bra dag;-)

2 Eva Trillian:

Visst undra man ibland. Och ibland känner jag mig riktigt gammal och muttrar över hur "folk" inte kan skriva ordentlig svenska nuförtiden - men det är väl så språket förändras, och det ska det ju göra :)

3 Anitas Malta:

Lustigt hur vi kan tolka olika. Med tanke på att engelskan finns mer och mer i vår vardag, även hemma i Sverige så tror jag de flesta skulle läsa "Fenix Second hand butik". Skulle vara intressant att höra vad en korrekturläsare tycker men blir samtidigt tveksam när jag läser Monicas kommentar ;-)
Fyndigt ! Då har du även bilden till Veckans fönster klar och lyckades därmed skapa med en dubbel. Ha en skön fortsatt fredag :-)

4 Freja:

Jag skulle nog skrivit det utan att förkorta siffran och antingen hållit mig till bara svenska eller bara engelska, men det är ju jag det... Min mamma, som dog förra våren, var min uppslagsbok när det gällde svenska. Hon var folkskolelärare och var en klippa på allt som hade med svenska att göra...

5 Marit Johansson:

Nä den där formuleringen skulle jag inte ens ha förstått. Håller helt med dig!

6 Maskeradgalningen:

En salig blandning av allt möjligt :-)

7 Bosse:

Tjena’ Erik!

Jodå, jag är här och läser lite då och då. Beklagar att jag är så kass på att kommentera, men det är ju inget nytt beträffande mig. Men det är alltid lika kul att se hur livaktig din blogg är, och betydligt mer kommunicerande än min egotrippsdito.

När det gäller stavningen på butiksskylten skulle jag rekommendera ”andrahandsbutik”.

Renskrivningen har jag inte kommit i gång med. Jag virrar fortfarande omkring mellan alldeles för många tidsplan i skrivandet. Tänker på vad Rolf en gång påpekade i sin undervisning: ”Att komponera är att välja.” Det är en konst som jag ännu inre behärskar.

Svar: Kul att du tittade förbi. Att välja är en svår konst. Själv brukar jag också ha väldigt svårt att välja.
Tidsplan jo det skulle behövas. Speciellt nu. ;-)
Erik Kling

Kommentera här: